線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 13:15 - 楊格非官話《新約全書》

我將樣式賜給你們、叫你們照我向你們所作的事去作、

參見章節

更多版本

當代譯本

我給你們立了榜樣,好讓你們效法我。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

我給你們立了榜樣,好叫你們也照我為你們做的去做。

參見章節

新譯本

我作了你們的榜樣,是要你們也照著我所作的去行。

參見章節

中文標準譯本

事實上,我給你們做了榜樣,好讓你們也照著我為你們所做的去做。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我給你們作了榜樣,叫你們照着我向你們所做的去做。

參見章節

新標點和合本 神版

我給你們作了榜樣,叫你們照着我向你們所做的去做。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 13:15
7 交叉參考  

我心溫柔謙遜、你們應當負我的軛、學我的樣式、你們的心就得平安、


願賜忍耐安慰的上帝、賜你們彼此同心、效法基督耶穌、


應當合乎愛而行、如同基督愛我們、為我們捨己、將自己獻與上帝、為馨香之祭、


你們蒙召、是要你們受苦、因為基督也為你們受苦、留下榜樣給你們、使你們照着他的蹤跡行、


也不是要作上帝的百姓的主、乃是要作一群的榜樣、


人若說自己在主裏面、就應當照着主所行的去行、○