線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰二書 1:5 - 楊格非官話《新約全書》

具哩亞阿、我現在勸你、是為要我們大家相愛、我寫給你的、不是新誡、乃是我們從起初所受的誡、

參見章節

更多版本

當代譯本

女士啊,我現在勸你,我們要彼此相愛。這不是新命令,而是我們從起初就已經領受的命令。

參見章節

新譯本

夫人哪,我現在請求你,我們要彼此相愛。我寫給你的,不是一條新命令,而是我們從起初就有的。

參見章節

中文標準譯本

夫人哪,現在我請求你:讓我們大家彼此相愛;我寫給你的,不是一條新命令,而是我們從起初就有的命令。

參見章節

新標點和合本 上帝版

太太啊,我現在勸你,我們大家要彼此相愛。這並不是我寫一條新命令給你,乃是我們從起初所受的命令。

參見章節

新標點和合本 神版

太太啊,我現在勸你,我們大家要彼此相愛。這並不是我寫一條新命令給你,乃是我們從起初所受的命令。

參見章節

和合本修訂版

夫人哪,我現在請求你,我們大家要彼此相愛。我寫給你的,並不是一條新命令,而是我們從起初就有的。

參見章節
其他翻譯



約翰二書 1:5
17 交叉參考  

你們應當彼此相愛、像我愛你們一樣、這就是我的誡、


我將這話吩咐你們、使你們彼此相愛、


聖神所結的果子、就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、慈悲、良善、忠信、


應當合乎愛而行、如同基督愛我們、為我們捨己、將自己獻與上帝、為馨香之祭、


論及兄弟相愛、不須我寫信寄你們、因為你們親蒙上帝的教訓、應當彼此相愛、


你們應當常存兄弟相愛的心、


最要緊的、就是應當彼此切實相愛、愛能遮掩許多罪惡、


既有了敬虔、又當愛兄弟、既愛兄弟、又當愛眾人、


我們應當彼此相愛、這是你們從起初所聽見的命令、


我們應當信他的兒子耶穌基督的名、遵從主所吩咐我們的、彼此相愛、這就是他的誡、


人若自己說我愛上帝、卻恨惡兄弟、就是說謊言的、不愛他所看見的兄弟、怎能愛沒有看見的上帝呢、


為長老的、寫信寄蒙揀選的女徒具哩亞、和他的兒女、就是我誠心所愛的、不但為我所愛、也為凡認識真理的人所愛、