線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提多書 2:5 - 楊格非官話《新約全書》

自守、貞潔、安分治內、善良、順服丈夫、免得上帝的道、被人毀謗、

參見章節

更多版本

當代譯本

自制、貞潔、持家、和善、順服丈夫,免得上帝的道被人毀謗。

參見章節

新譯本

並且自律、貞潔、理家、善良、順從自己的丈夫,免得 神的道受毀謗。

參見章節

中文標準譯本

自律、貞潔、善理家務、良善、服從自己的丈夫,免得神的話語受到褻瀆。

參見章節

新標點和合本 上帝版

謹守,貞潔,料理家務,待人有恩,順服自己的丈夫,免得上帝的道理被毀謗。

參見章節

新標點和合本 神版

謹守,貞潔,料理家務,待人有恩,順服自己的丈夫,免得神的道理被毀謗。

參見章節

和合本修訂版

克己,貞潔,理家,善良,順服自己的丈夫,免得上帝的道被毀謗。

參見章節
其他翻譯



提多書 2:5
22 交叉參考  

在約帕有一個女徒、名叫大比大、翻譯出來、就是多加、他素來廣行善事、多濟窮民、


彼得起來、與這兩個人同往、到了、有人領他上樓、眾寡婦站在彼得旁邊哭、把多加活着的時候、所作的衣服給他看、


不可使你的善被人毀謗、


上帝的名、在異邦人當中、為你們受了毀謗、正如經上所寫的、


我要你們曉得基督是各人的頭、男是女的頭、上帝是基督的頭、


你們的婦女、在教會中應當不作聲、不許說話、務要順服、律法也是這樣說、


你們各人當愛妻子、如同自己、婦人也當恭敬丈夫、


作婦人的、務要順服丈夫、這是宗主的人所應當的、


又有作好事的聲名、即如撫養兒女、接待遠人、洗聖徒的腳、濟受難的人、從一概的善事、


凡作奴僕服事人的、須以主人為諸事當受恭敬的、免得上帝的名和教、被人毀謗、


也當教訓年幼的婦人、愛丈夫、愛兒女、