線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得前書 2:8 - 楊格非官話《新約全書》

又作了跌人的石頭、礙人的磐石、那些人因為不順從道理、所以跌倒了、這是上帝預先所定的、

參見章節

更多版本

當代譯本

也是: 「絆腳石和使人跌倒的磐石。」 他們跌倒是因為他們不順服真道,這早已註定了。

參見章節

新譯本

它又 “作了絆腳的石頭, 使人跌倒的磐石。” 他們跌倒是因為不順從這道,他們這樣是必然的。

參見章節

中文標準譯本

並且是 「一塊絆腳的石頭, 使人絆倒的磐石。」 他們絆倒是因為不肯信從這話語,而這也是被預定的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

又說:作了絆腳的石頭,跌人的磐石。他們既不順從,就在道理上絆跌;他們這樣絆跌也是預定的。

參見章節

新標點和合本 神版

又說:作了絆腳的石頭,跌人的磐石。他們既不順從,就在道理上絆跌;他們這樣絆跌也是預定的。

參見章節

和合本修訂版

又說: 「作了絆腳的石頭, 使人跌倒的磐石。」 他們絆跌,因為不順從這道,這也是預定的。

參見章節
其他翻譯



彼得前書 2:8
16 交叉參考  

西面替他祝福、對耶穌的母親馬利亞說、這孩嬰兒被主設立、關乎以色列中、許多人的興起衰敗、也作受刺的鵠、


若上帝要顯明他的震怒、使人知道他的權能、就恆忍包容那可怒當毀滅的器皿、


為我們傳釘十字架的基督、猶太人以為可厭、希利尼人以為愚拙、


在沉淪的、就作了死的香氣、使他死、在得救的、就作了生的香氣、使他生、這事誰能當得起呢、


兄弟們、我若仍傳割禮、何至還受逼迫呢、若傳割禮、那十字架的道、就不被人厭棄了、


因為上帝不是預定我們遭怒、是預定我們靠我主耶穌基督得救、


如經書上說、我將所揀選所寶貴的石頭、放在郇城裏、作屋角要緊的石頭、凡信他的人、必不至於羞愧、


所以他在你們信的人中間、就當作寶貴的、在不信的人中間、那工匠所丟棄的石頭、卻作了屋角上的頭塊石頭、


他們因有貪心、用造作的言語、要在你們身上取利、他們的刑罰、早被擬定、決不遲延、他們的沉淪、必要速速的臨到、


因為有幾個人私入教會、他們是不敬虔的、將我上帝的恩、反當作放縱情慾的緣由、又不認獨一的主上帝、和我主耶穌基督、他們從起初就被預定受刑罰、○