線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 11:40 - 楊格非官話《新約全書》

因為上帝替我們預備更美的福、他們若不與我們同得、他們的福、就不能完全了、

參見章節

更多版本

當代譯本

因為上帝為我們預備了更美的,要叫他們與我們一同得到才算完美。

參見章節

新譯本

因為 神已經為我們預備了更美的事,使他們若不跟我們在一起,就不能完全。

參見章節

中文標準譯本

因為神為我們預備了更美好的事,使他們沒有我們,就不能得以完全。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為上帝給我們預備了更美的事,叫他們若不與我們同得,就不能完全。

參見章節

新標點和合本 神版

因為神給我們預備了更美的事,叫他們若不與我們同得,就不能完全。

參見章節

和合本修訂版

因為上帝給我們預備了更美好的事,若沒有我們,他們就不能達到完全。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 11:40
11 交叉參考  

但他們羨慕更美的家鄉、就是在天上的、所以上帝自稱是他們的上帝、不以為恥、因為上帝替他們預備了一座城邑、○


既完全了、就為那凡順服他的人、成為永遠得救的根源、


又賜更美的指望、我們靠這指望、得到上帝面前、


這樣、耶穌就作了更美的約的中保了、


如今所立的約是更美的、所許的福也是更美的、耶穌既作了此約的中保、他所得的祭司職分、自然是更尊貴的了、


照天上物的樣式而作的物、必須用這樣的祭祀使他潔淨、惟天上的本物、就當用更美的祭祀使他潔淨了、


於是將白衣賜給他們各人、囑咐他們仍可少安、等到同事的兄弟、也像他們被殺、滿盈了數目、○