線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 12:30 - 楊格非官話《新約全書》

豈都是得醫病之恩的麼、豈都是能說方言的麼、豈都是能翻譯方言的麼、

參見章節

更多版本

當代譯本

都有醫病的恩賜嗎?都會說方言嗎?都會翻譯方言嗎?

參見章節

新譯本

都是有醫病恩賜的嗎?都是說方言的嗎?都是翻譯方言的嗎?

參見章節

中文標準譯本

都有使人痊癒的恩賜嗎?都說殊言嗎? 都翻譯殊言嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

豈都是得恩賜醫病的嗎?豈都是說方言的嗎?豈都是翻方言的嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

豈都是得恩賜醫病的嗎?豈都是說方言的嗎?豈都是翻方言的嗎?

參見章節

和合本修訂版

難道個個都是有醫病的恩賜嗎?難道個個都是說方言的嗎?難道個個都是翻方言的嗎?

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 12:30
5 交叉參考  

有人能行異能、有人能為先知傳道、有人能辨別被神感動的、是真是假、有人能說方言、有人能翻譯方言、


上帝在教會所設立的、第一是使徒、第二是先知、第三是教師、後是行異能的、又後是得醫病之恩的、和輔助的、治理的、說方言的、


豈都是使徒麼、豈都是先知麼、豈都是教師麼、豈都是行異能的麼、


有人從這聖神、得着深信、能行異跡、有人從這聖神、得着醫病之恩、


所以說方言的、當求能夠翻譯、