線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 4:25 - 楊格非官話《新約全書》

這夏甲是指着亞喇伯的西乃山、和現在的耶路撒冷同等、他和他的兒女、都是為奴的、

參見章節

更多版本

當代譯本

這夏甲代表阿拉伯的西奈山,相當於現今的耶路撒冷,她和她的兒女都是奴僕。

參見章節

新譯本

這夏甲是指著阿拉伯的西奈山,相當於現在的耶路撒冷,她和她的兒女都是作奴僕的。

參見章節

中文標準譯本

這夏甲是指著阿拉伯的西奈山,相當於現在的耶路撒冷,因為耶路撒冷和她的兒女都是為奴的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這夏甲二字是指着阿拉伯的西奈山,與現在的耶路撒冷同類,因耶路撒冷和她的兒女都是為奴的。

參見章節

新標點和合本 神版

這夏甲二字是指着阿拉伯的西奈山,與現在的耶路撒冷同類,因耶路撒冷和她的兒女都是為奴的。

參見章節

和合本修訂版

這夏甲是指著阿拉伯的西奈山,與現在的耶路撒冷同類,因為耶路撒冷和她的兒女都是為奴的。

參見章節
其他翻譯



加拉太書 4:25
12 交叉參考  

耶路撒冷阿、耶路撒冷阿、你常殺先知、用石頭打那奉差遣到你這裏來的人、我屢次要聚集你的子女、如同母雞聚集小雞在翅膀下、但是你不願意、


耶路撒冷阿、耶路撒冷阿、你常殺先知、用石頭打那奉差遣到你這裏來的人、我屢次要聚集你的子女、如同母雞聚集小雞在翅膀下、只是你不願意、


並且毁你的房屋、殺你的兒女、不留一塊石頭、在一塊石頭上、因為你不曉得主眷顧你的日子、○


說、加利利人、你們為甚麼站在這裏、仰天觀看呢、這耶穌離別你們升天去了、你們看見他這樣升天、後來他必這樣降臨、○


也不上耶路撒冷、見那些比我先作使徒的人、只往亞喇伯、後回到大馬色、


這都可以作比喻、兩個婦人、比作兩約、一約是從西乃山所傳、使人為奴僕、就比夏甲、


但那在上的耶路撒冷、是自主的、就是我們眾人的母、


你們所到的、不是那能摸的山、在那裏有火燄、密雲、黑暗、暴風、