線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 5:8 - 楊格非官話《新約全書》

彼得說、你們賣田的價銀、只有這些麼、你告訴我、回答說、是的、只有這些、

參見章節

更多版本

當代譯本

彼得問她:「你們賣田地的錢就這麼多嗎?」她說:「是的,就這麼多。」

參見章節

新譯本

彼得問她:“你告訴我,你們賣田地的錢,就是這麼多嗎?”她說:“是的,就是這麼多。”

參見章節

中文標準譯本

彼得問她:「告訴我,你們賣田產的錢,是不是這麼多?」 她說:「是的,就這麼多。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

彼得對她說:「你告訴我,你們賣田地的價銀就是這些嗎?」她說:「就是這些。」

參見章節

新標點和合本 神版

彼得對她說:「你告訴我,你們賣田地的價銀就是這些嗎?」她說:「就是這些。」

參見章節

和合本修訂版

彼得對她說:「你告訴我,你們賣田地的錢就是這些嗎?」她說:「就是這些。」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 5:8
2 交叉參考  

亞拿尼亞將價銀暗藏了幾分、他的妻子也知道、其餘的幾分、帶來放在使徒腳前、


過一時有半、他的妻子進來、還不曉得這事、