線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 5:24 - 楊格非官話《新約全書》

管理殿的、並眾祭司長、聽見這話、就甚猶豫、不知這事將來如何、

參見章節

更多版本

當代譯本

聖殿護衛長和祭司長聽後,都很困擾,不知道是怎麼回事。

參見章節

新譯本

聖殿的守衛長和祭司長聽了這些話,覺得很困惑,不知道這件事將來會怎樣。

參見章節

中文標準譯本

當聖殿的守衛長和祭司長們聽到這些話的時候,就對使徒們的事感到困惑,不知道這事會如何發展。

參見章節

新標點和合本 上帝版

守殿官和祭司長聽見這話,心裏犯難,不知這事將來如何。

參見章節

新標點和合本 神版

守殿官和祭司長聽見這話,心裏犯難,不知這事將來如何。

參見章節

和合本修訂版

守殿官和祭司長聽了這些話,心裏困惑,不知這事將來如何。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 5:24
17 交叉參考  

他就去、和眾祭司長並官長、一同商議、如何將耶穌賣給他們、


有祭司長、和管理聖殿的、並長老、同來捉耶穌、耶穌說、你們拿刀拿棒來捉我、如同捉賊麼、


法利賽人彼此說、你們所算計的、全沒有益處、舉世的人、都聽從他了、○


眾人驚駭、並且猶豫、彼此間說、這是甚麼意思呢、


使徒對百姓講論的時候、眾祭司和管理殿的、並撒土該人、忽然來了、


官長因為懼怕百姓、無法責打他們、就恐嚇他們、將他們釋放、百姓看見他們所行的奇事、都歸榮上帝、


我們看見監門關鎖甚固、看守的人站在門外、及至開了門、裏面沒有一個人、


有一個人來告訴他們說、你們下在監裏的人、如今站在殿裏教訓百姓、


於是管理殿的和差役同去、帶使徒來、但不敢用強暴、恐怕百姓用石頭擊他們、