線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 5:10 - 楊格非官話《新約全書》

婦人立刻仆倒在彼得的腳前、也斷了氣、少年人進來、見他已死、就擡出去、葬在丈夫旁邊、

參見章節

更多版本

當代譯本

撒非喇立刻倒在彼得腳前死了。那些青年進來看見她已經死了,便把她抬出去葬在她丈夫的旁邊。

參見章節

新譯本

她立刻就仆倒在彼得腳前,斷了氣。那些青年人進來,發現她死了,把她也抬出去,埋在她丈夫旁邊。

參見章節

中文標準譯本

她立刻仆倒在彼得腳前,斷了氣。那些年輕人進來,看見她死了,也把她抬了出去,埋葬在她丈夫的旁邊。

參見章節

新標點和合本 上帝版

婦人立刻仆倒在彼得腳前,斷了氣。那些少年人進來,見她已經死了,就擡出去,埋在她丈夫旁邊。

參見章節

新標點和合本 神版

婦人立刻仆倒在彼得腳前,斷了氣。那些少年人進來,見她已經死了,就擡出去,埋在她丈夫旁邊。

參見章節

和合本修訂版

她立刻仆倒在彼得腳前,斷了氣。那些年輕人進來,見她已經死了,就把她抬出去,埋在她丈夫旁邊。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 5:10
2 交叉參考  

亞拿尼亞聽見這話、就仆倒斷了氣、聽見這事的人、都甚懼怕、