線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 4:3 - 楊格非官話《新約全書》

就捉住他們、因為時候已經晚了、將他們囚着、等待明日、

參見章節

更多版本

當代譯本

於是他們下手捉拿二人,因天色已晚,就把他們扣押了一夜。

參見章節

新譯本

於是下手拿住使徒。那時天已經晚了,就把他們拘留到第二天。

參見章節

中文標準譯本

於是他們下手捉拿了彼得和約翰。因為天已經晚了,就把他們關在監裡,直到第二天。

參見章節

新標點和合本 上帝版

於是下手拿住他們;因為天已經晚了,就把他們押到第二天。

參見章節

新標點和合本 神版

於是下手拿住他們;因為天已經晚了,就把他們押到第二天。

參見章節

和合本修訂版

於是下手拿住他們;因為天已經晚了,就把他們押在拘留所到第二天。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 4:3
11 交叉參考  

耶穌聽見約翰下在監裏、就往加利利去、


有祭司長、和管理聖殿的、並長老、同來捉耶穌、耶穌說、你們拿刀拿棒來捉我、如同捉賊麼、


眾人拿住耶穌、拉到大祭司的家裏去、彼得遠遠的跟隨、


當時、那一隊兵、和千夫長、並猶太人的衙役、捉住耶穌、捆綁了、


都起來、捉住使徒、下在監裏、


他們又聳動了百姓和長老並讀書人、就來拿他、拉到公會去、


掃羅殘害教會、進各人的家、捉拿男女、下在監裏、○


求公文寄大馬色各會堂、准他若遇見信徒主道的人、或男或女、都可鎖綁解到耶路撒冷、