線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 21:6 - 楊格非官話《新約全書》

彼此辭別、我們上船、他們回家去了、○

參見章節

更多版本

當代譯本

我們上了船,眾人也回家去了。

參見章節

新譯本

互相道別。我們上了船,他們就回家去了。

參見章節

中文標準譯本

彼此告別。我們上了船,他們就回自己的家去了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們上了船,他們就回家去了。

參見章節

新標點和合本 神版

我們上了船,他們就回家去了。

參見章節

和合本修訂版

我們上了船,他們就回家去了。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 21:6
6 交叉參考  

於是起身、往他父親那裏去、相離還遠、他父親看見了、就憐憫他、跑上前來、抱着他的頸項、與他接吻、


他到自己的地方來、自己的人、倒不接待他、


時候將到、現在就是的、你們都要分散、各歸自己的地方、留下我一個人、獨自在這裏、然而我不是獨在、有父和我同在、


又對門徒說、看你的母親、從此、這門徒接耶穌的母親、到他自己家裏居住、○


於是各人都回家去了、


只因不曾遇見我兄弟提多、我心裏不安、就辭別那裏的人、往馬其頓去、