線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 16:23 - 楊格非官話《新約全書》

打了許多棍就將他們下在監裏、吩咐禁卒牢牢的守着、

參見章節

更多版本

當代譯本

他們被毒打一頓,又被關進監獄,官長命獄卒嚴加看守。

參見章節

新譯本

打了很多棍,就把他們放在監牢裡,吩咐獄吏嚴密看守。

參見章節

中文標準譯本

打了很多棍以後,把他們投進監獄,吩咐獄卒好好地看守。

參見章節

新標點和合本 上帝版

打了許多棍,便將他們下在監裏,囑咐禁卒嚴緊看守。

參見章節

新標點和合本 神版

打了許多棍,便將他們下在監裏,囑咐禁卒嚴緊看守。

參見章節

和合本修訂版

打了許多棍,就把他們下在監裏,囑咐獄警嚴緊看守。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 16:23
21 交叉參考  

賣耶穌的猶大、與他們定一個暗號、說、我與誰接吻、誰就是那人、你們可以拿住他、


這些事以先、人必捉住你們、逼迫你們、解你們到會堂、將你們下在監裏、並且為我的名、拉你們到王侯面前、


到了天亮、兵丁不曉得彼得往那裏去了、甚是驚慌、


既捉住了彼得、就下在監裏、交付兵丁十六個人看守、要等到逾越節後、提他出來、在百姓面前判斷他、


禁卒一醒看見監門都開了、以為囚犯已經逃走、就拔刀要自殺、


禁卒將這話告訴保羅說、大憲遣人來釋放你們、現在可以出監、安然去罷、


都起來、捉住使徒、下在監裏、


我們看見監門關鎖甚固、看守的人站在門外、及至開了門、裏面沒有一個人、


掃羅殘害教會、進各人的家、捉拿男女、下在監裏、○


求公文寄大馬色各會堂、准他若遇見信徒主道的人、或男或女、都可鎖綁解到耶路撒冷、


他們是基督的執事麼、我越發是的、我說這話、好像狂了、我比他們多受勞苦、多受鞭打、屢次收監、屢次冒死、


責打、監牢、遭亂、勤勞、警醒不睡、禁口不食、


因此、我為基督耶穌、並為你們異邦人、被囚的保羅、屈膝替你們祈禱、


我為主被囚的勸你們、既然蒙召、行事就當與蒙召的恩相稱、


我為這福音、受苦難、被捆綁、如犯法的人一樣、然而上帝的道、卻不被捆綁、


然而因愛的緣故、與其吩咐你、倒不如求你、我這年邁的保羅、現在因耶穌基督被囚的、


我約翰就是你們的兄弟、和你們一同受患難、一同在耶穌基督的國裏、一同有他的忍耐、為傳上帝的道、又為作耶穌基督的見證、曾被放於海島、那島名叫拔摩、


你們必將受苦、但不要懼怕、魔鬼必把你們中間幾個人、下在監裏、使你們被試驗、你們必受難十日、應當盡忠到死、我就必把永生的冠冕賜給你、