線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 13:23 - 楊格非官話《新約全書》

上帝照着所應許的話、已經在這人的後裔中、為以色列民立了救主、就是耶穌、

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝照自己的應許,從大衛的後裔中為以色列人立了一位救主,就是耶穌。

參見章節

新譯本

神照著應許,已經從這人的後裔中,給以色列帶來了一位救主,就是耶穌。

參見章節

中文標準譯本

「神照著應許,從這人的後裔中給以色列帶來了一位救主,就是耶穌。

參見章節

新標點和合本 上帝版

從這人的後裔中,上帝已經照着所應許的,為以色列人立了一位救主,就是耶穌。

參見章節

新標點和合本 神版

從這人的後裔中,神已經照着所應許的,為以色列人立了一位救主,就是耶穌。

參見章節

和合本修訂版

從這人的後裔中,上帝已經照著所應許的為以色列人興起一位救主,就是耶穌。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 13:23
41 交叉參考  

亞伯拉罕的後裔、亦大闢的後裔、耶穌基督的家譜、


他必要生一個兒子、你可以替他起名叫耶穌、因為他必將他的百姓、從罪惡中救出來、


前行後從的眾人、都大聲說、大闢的子孫、啝𠾎哪、奉主名來的、是應當稱頌的、在至上之處、當稱啝𠾎哪、


論到基督、你們的意思是怎樣、他是誰的子孫呢、回答說、是大闢的子孫、


為我們挺生拯救的角、在他的僕大闢家中、


就對婦人說、現在我們不是因為你的話才信他、我們親自聽見了、曉得他實在是基督、救世的主、○


經書上豈不說、基督是大闢的後裔、從大闢本鄉伯利恆出來的麼、


我將福音報與你們、上帝所應許列祖的事、已經應驗在我們這作他子孫的、就是使耶穌從死裏復活了、如聖詩第二篇上記着說、你是我的兒子、今日生你、


大闢是先知、曉得上帝曾向他起誓、說將來從他子孫中、必立一個人、坐在他的位上、


上帝立他的兒子耶穌、先差遣他來賜福給你們、使你們各人悔改罪惡、


除他以外、別無救主、因為天下人間、再沒有賜下別的名、我們可以靠着得救、○


指着他的兒子、按肉體說、是從大闢的後裔生出來的、


如經書上說、有位救主、將從邭山出來、除去雅各不敬虔的事、


我寫信寄提多、就是在共信主道上、作我真兒子的、願你從父上帝、和我救主耶穌基督、得着恩寵矜恤平安、○


耶穌基督的僕、使徒西門   彼得、寫信寄那凡靠上帝、我救主耶穌基督的義、與我們同得這極寶貝的信的人、


這樣、你們就必充充足足的蒙恩、得進我主、救主耶穌基督永遠的國、○


他們既因深知主、救主耶穌基督、得脫離世上的污穢、後來又被這污穢纏擾制服、他們的後患、就比從前更大了、


你們應當求深知我主、救主耶穌基督、多得他所賜的恩、願榮光歸給他、從現今直到永世、亞門、


使你們記念聖先知的預言、和我們作救主使徒的命令、


父差遣他的兒子、兒世人的救主、我們看見過、也作過見證、


耶穌說、我差遣我的使者、為眾教會、將這些事告訴你們、我是大闢的根所生的、我是大闢的苗裔、我是明朗的晨星、○