線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 5:22 - 楊格非官話《新約全書》

作婦人的、當順服丈夫、如同順服主、

參見章節

更多版本

當代譯本

你們作妻子的,要順服丈夫,如同順服主。

參見章節

新譯本

你們作妻子的,要順服自己的丈夫,好像順服主一樣,

參見章節

中文標準譯本

你們做妻子的,要服從自己的丈夫,如同服從主,

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們作妻子的,當順服自己的丈夫,如同順服主。

參見章節

新標點和合本 神版

你們作妻子的,當順服自己的丈夫,如同順服主。

參見章節

和合本修訂版

作妻子的,你們要順服自己的丈夫,如同順服主。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 5:22
14 交叉參考  

你們的婦女、在教會中應當不作聲、不許說話、務要順服、律法也是這樣說、


作婦人的、當順服丈夫、如同順服主、


作僕人的、當畏懼戰慄、存心誠實、順服那管轄你們肉體的主人、如同順服基督一般、


你們既與基督一同復活、就當求在上面的事、基督在那裏、坐在上帝的右邊、


作婦人的、務要順服丈夫、這是宗主的人所應當的、


自守、貞潔、安分治內、善良、順服丈夫、免得上帝的道、被人毀謗、