線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 28:1 - 李山甫等《新經全書》附注釋

過了安息日,在星期日的黎明,瑪利亞   瑪達肋納,和那位瑪利亞來了,要看墳墓。

參見章節

更多版本

當代譯本

安息日剛過,週日黎明時分,抹大拉的瑪麗亞和另一位瑪麗亞一同到墳墓去察看。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

安息日過後,一周的第一日,曙光初顯時,瑪德蓮的瑪利亞和另一個瑪利亞前去看墳墓。

參見章節

新譯本

過了安息日,在禮拜日天亮的時候,抹大拉的馬利亞和另一個馬利亞來看墳墓。

參見章節

中文標準譯本

過了安息日,在一週的頭一天,黎明的時候,茉大拉的瑪麗亞和另一個瑪麗亞來看墳墓。

參見章節

新標點和合本 上帝版

安息日將盡,七日的頭一日,天快亮的時候,抹大拉的馬利亞和那個馬利亞來看墳墓。

參見章節

新標點和合本 神版

安息日將盡,七日的頭一日,天快亮的時候,抹大拉的馬利亞和那個馬利亞來看墳墓。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 28:1
9 交叉參考  

其中有瑪利亞   瑪達肋納,有雅各伯和若瑟的母親瑪利亞,又有載伯德的妻子。


瑪利亞   瑪達肋納和別的那位瑪利亞也在那裏,面對着墳坐着。


她們回了家,就準備了香料香膏,可是在安息日,她們嚴守了休息的誡命。


星期日黎明的時候,她們帶着已經預備好了的香料,來到墓前,


實話說來,在我們中間有幾個婦女,使我們非常驚奇。她們清晨到墳墓去了,