線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 26:40 - 李山甫等《新經全書》附注釋

耶穌返回門徒那裏,看見他們都睡着了,就對伯多祿說:「這樣你們連一小時也不能夠和我一同醒着嗎?

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌回到三個門徒那裡,見他們都睡著了,就對彼得說:「難道你們不能跟我一同警醒半個時辰嗎?

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他來到門徒那裏,見他們睡著了,便對彼得說:「這樣你們竟然不能陪我守候一小時嗎?」

參見章節

新譯本

耶穌回到門徒那裡,看見他們都睡著了,就對彼得說:“你們連一個小時也不能同我警醒嗎?

參見章節

中文標準譯本

耶穌回到門徒們那裡,看見他們睡著了,就對彼得說:「你們怎麼就不能與我一同警醒一個小時呢?

參見章節

新標點和合本 上帝版

來到門徒那裏,見他們睡着了,就對彼得說:「怎麼樣?你們不能同我警醒片時嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

來到門徒那裏,見他們睡着了,就對彼得說:「怎麼樣?你們不能同我警醒片時嗎?

參見章節
其他翻譯



馬太福音 26:40
12 交叉參考  

因為新郎遲延不來,她們都睡着了。


伯多祿向耶穌說:「我即便應該與您同死,也絕不不認您」。眾門徒也都說了同樣的話。


便對他們說:「我的心難過的幾乎要死,你們在這裏等候和我一同醒着吧」!


你們應該醒着,應該祈禱,免得陷於誘惑;志氣固然是豪爽的,肉體卻是軟弱的」。


耶穌又返回,看見門徒還是睡着了,他們的眼睛,都發沉睜不開。


祂返回他們那裏去,他們都睡着了;祂就對伯多祿說:「西滿你睡着了嗎,你連一小時也不能夠和我一同醒着嗎?


祂祈禱完了以後,起來回到門徒那裏去,看見他們由於極度的憂愁而困睡,


伯多祿和他的兩個同伴都睡着;忽然醒了,便看見了祂的威嚴,和與祂談話的那兩個人,