線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 26:30 - 李山甫等《新經全書》附注釋

他們誦完了聖詠以後,就出城往阿里瓦山去。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們唱完聖詩,就出門去了橄欖山。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

唱過聖咏,他們就出來往橄欖山去了。

參見章節

新譯本

他們唱完了詩,就出來往橄欖山去。

參見章節

中文標準譯本

他們唱了讚美詩,就出來,往橄欖山去了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們唱了詩,就出來往橄欖山去。

參見章節

新標點和合本 神版

他們唱了詩,就出來往橄欖山去。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 26:30
11 交叉參考  

耶穌和門徒們來到耶路撒冷附近,阿里瓦山上白法熱村的時候,祂就差遣兩個門徒前去,


但是我告訴你們:從今以後,我不再喝這葡萄汁了,直到我在我父國裏和你們重新飲它的那一日」。


耶穌白日在聖殿裏訓誨人,夜間卻到那座橄欖山上去住宿,


「西滿,西滿!撒殫要求了能以試探你,如同篩麥子一樣。


出門以後,祂照例往橄欖山去;門徒們都跟隨着祂。


但是牠依然要殺害我,這不過為了使全世界都知道我是愛父的,並且時常依照祂的命令去工作。起來!我們走吧」!