馬太福音 25:9 - 李山甫等《新經全書》附注釋 聰慧的回答說:『不行,恐怕我們和妳們都用是不夠的:妳們不如往賣油的那裏去自己另打』。 更多版本當代譯本 「聰明的伴娘回答說,『不行,我們的油不夠大家用的,不如你們自己去油店買吧!』 四福音書 – 共同譯本 聰明的回答說:『那樣,恐怕我們和你們都不夠,你們最好到賣油的那裏去為自己買吧!』 新譯本 聰明的回答:‘這些恐怕不夠我們大家用,不如你們自己到賣油的地方去買吧!’ 中文標準譯本 「但那些聰明的回答說:『不行,絕不夠我們和你們用的。你們還是到賣油的那裡去,為自己買吧。』 新標點和合本 上帝版 聰明的回答說:『恐怕不夠你我用的;不如你們自己到賣油的那裏去買吧。』 新標點和合本 神版 聰明的回答說:『恐怕不夠你我用的;不如你們自己到賣油的那裏去買吧。』 |