馬太福音 25:14 - 李山甫等《新經全書》附注釋 「天國又好比一個人要起程,就把他的工友叫來,將自己的財產托付給他們; 更多版本當代譯本 「天國就像一個人即將遠行,他召來自己的奴僕,把產業託付給他們, 四福音書 – 共同譯本 「天國又好像一個要出外遠行的人,叫僕人們來,把家產託付給她們; 新譯本 “天國又像一個人要出外遠行,就叫自己的僕人來,把產業交給他們。 中文標準譯本 「天國又好比一個人要出外旅行,就叫來自己的奴僕們,把他所擁有的交託給他們。 新標點和合本 上帝版 「天國又好比一個人要往外國去,就叫了僕人來,把他的家業交給他們, 新標點和合本 神版 「天國又好比一個人要往外國去,就叫了僕人來,把他的家業交給他們, |