線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 24:44 - 李山甫等《新經全書》附注釋

所以你們也應該準備着;因為在你們想不到的時候,人子就要來到。

參見章節

更多版本

當代譯本

同樣,你們也要做好準備,因為在你們意想不到的時候,人子就來了。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

所以你們也要準備好,因為在你們想不到的時候,人子就來了。」

參見章節

新譯本

所以,你們也要準備妥當,因為在想不到的時候,人子就來了。

參見章節

中文標準譯本

你們為了這緣故也應當做好準備,因為在你們意想不到的時候,人子就來了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以,你們也要預備,因為你們想不到的時候,人子就來了。」

參見章節

新標點和合本 神版

所以,你們也要預備,因為你們想不到的時候,人子就來了。」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 24:44
11 交叉參考  

「如同閃電從東邊發出,落到西邊,人子的降臨也必是這樣;


所以你們應該戒備,因為,你們不知道你們的主,在什麼時候要來到。


你們應該明白這種事情,就是家長如果知道賊在幾更天來,他必要醒着防備,不讓那賊挖窟窿躦進他的房屋。


當她們去打的時候,新郎來了;那些準備好了的,就同他進去齊赴婚筵,門也關了。


所以你們應該有準備,因為你們不知道人子來到的日子或時刻」。


你們應該知道:家長若是知道賊在什麼時候來,他一定要警備,阻擋賊人在他的牆壁挖洞。


你們也應該時常準備,因為在你們想不到的時候,人子就要回來」。


你們要時刻醒着祈禱,得以逃脫這一切未來的危險,能以在人子面前安心站立。」


你們寛忍的善心應該在大眾面前顯露出來。主快要回來。


弟兄們,不要彼此報怨,免得你們受審判,審判者已經在門口。


羔羊的婚期到了,我們都應該歡忻喜悅讚揚天主。新婦預備好了,