馬太福音 24:39 - 李山甫等《新經全書》附注釋 在他們不知不覺的時候,洪水就來到了,把他們全都沖去了;將來當人子降來的時候,也必是這樣。 更多版本當代譯本 他們懵然不知,直到洪水來把他們全沖走了。人子降臨時的情形也是這樣。 四福音書 – 共同譯本 他們毫不在意,直到洪水來了,把他們一起捲走;人子的來臨也將是這樣。 新譯本 等到洪水來到,把他們沖去,他們才明白過來;人子降臨的時候也是這樣。 中文標準譯本 他們毫不察覺,直到洪水到來,把一切沖走。人子的來臨,也將是這樣。 新標點和合本 上帝版 不知不覺洪水來了,把他們全都沖去。人子降臨也要這樣。 新標點和合本 神版 不知不覺洪水來了,把他們全都沖去。人子降臨也要這樣。 |