線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 2:9 - 李山甫等《新經全書》附注釋

他們聽了王的話就動身。看哪,他們在東方所看見的星,又在天空中領導他們,一直到他們到了嬰兒所在的地方,便在上空停住。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們聽了王的吩咐,就去了。忽然,那顆曾在東方出現的星在前引領他們,一直來到小孩所在的地方,然後停在上空。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們聽了王的話,就啟身。看哪,他們在東方見過的那顆星走在他們前面,一直來到孩子所在的地方,就停在上面。

參見章節

新譯本

他們聽命去了。他們在東方看見的那顆星,忽然在他們前頭,領他們到那小孩所在的地方,就在上頭停住了。

參見章節

中文標準譯本

他們聽了王的話就去了。看哪,他們在東方看見的那顆星在前面引導他們,直到那孩子所在的地方,就在上頭停住了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們聽見王的話就去了。在東方所看見的那星忽然在他們前頭行,直行到小孩子的地方,就在上頭停住了。

參見章節

新標點和合本 神版

他們聽見王的話就去了。在東方所看見的那星忽然在他們前頭行,直行到小孩子的地方,就在上頭停住了。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 2:9
7 交叉參考  

他們看見那星,就實在喜樂的很。


說:「新生的猶太王在哪裏?因為我們在東方看見了祂的星,來朝拜祂」。


然後打發他們往白冷去,說:「你們仔細追問關於那嬰兒的一切;找着了以後,便報告我,使我也去朝拜祂」。


我們還有更有力的證據,就是先知們的話;你們要經心注意,以他們的話為黑暗中照耀的燈,直到天亮晨星在你們心裏出現的時候才好。