線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 17:23 - 李山甫等《新經全書》附注釋

他們要殺死祂;第三天祂要復活」,門徒極其憂愁。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們將殺害祂,第三天祂將復活。」門徒聽了,十分憂愁。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們要殺死他,但是第三天他要復活。」門徒們非常憂傷。

參見章節

新譯本

他們要殺害他,第三天他要復活。”他們就很憂愁。

參見章節

中文標準譯本

他們要殺害他,然後在第三天,他要復活。」門徒們就極其憂傷。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們要殺害他,第三日他要復活。」門徒就大大地憂愁。

參見章節

新標點和合本 神版

他們要殺害他,第三日他要復活。」門徒就大大地憂愁。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 17:23
18 交叉參考  

從那時候起,耶穌開始給祂的門徒說明:祂應該去耶路撒冷,要受長老、司祭長、和經師許多的苦難,被殺,並在第三日復活。


當他們下山的時候,耶穌禁止他們說:「非等到人子從死者中復活起來,你們不可將這顯現,告訴給任何人」。


他們要定祂的死罪,解送祂與外邦人,使他們戲弄和鞭打祂,並釘祂在十字架上;第三日祂卻要復活起來」。


「大人,我們記得那迷惑人者,活着的時候曾說過:三天以後,我必要復活;


於是耶穌初次講給他們,人子將來要遭受極大的苦難,民族的長老,大司祭和經師要開除祂的教籍,殺死祂;祂三天以後,必要復活。


因為祂那時正從事於教訓門徒的工作,便向他們說:「人子快要被解送於人手裏,他們要殺死祂;死後第三天,祂要復活」。


可是因為我給你們說了這些話,你們就滿心憂愁。


耶穌回答說:「你們拆毀這聖殿,我三天內必要重新建築起來」。