線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 1:25 - 李山甫等《新經全書》附注釋

但沒有與她同房;及至她產生了她的長子,便給祂起名叫耶穌。

參見章節

更多版本

當代譯本

只是在她生下孩子之前沒有與她同房。約瑟給孩子取名叫耶穌。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

約瑟沒有和她同房,她就生了一個兒子,給他起名叫耶穌。

參見章節

新譯本

只是在孩子出生以前,並沒有與她同房。約瑟給孩子起名叫耶穌。

參見章節

中文標準譯本

只是在她生兒子以前,一直沒有與她同房。約瑟給孩子起名叫耶穌。

參見章節

新標點和合本 上帝版

只是沒有和她同房,等她生了兒子,就給他起名叫耶穌。

參見章節

新標點和合本 神版

只是沒有和她同房,等她生了兒子,就給他起名叫耶穌。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 1:25
10 交叉參考  

她將要產生一個男孩,你要給祂起名叫耶穌:因為祂要把祂的民眾由他們的罪惡中拯救出來」。


若瑟從睡眠中醒來,就依照主的天使給他所吩咐的作了,並把他的妻子娶過來,


妳快懷孕生子,要給祂起名叫耶穌。


滿了八天,嬰兒受了割損禮,給祂起名叫耶穌,這是在祂母親未懷孕以前天使給祂指定的名字。


她就產生了她的長子;用布把祂裹起來,放在馬槽裏,因為在旅館裏沒有他們居住的地方。


祂預先所認識的人,也預先揀定了他們作祂聖子的肖像,使祂聖子在許多的弟兄中作長子。