線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 14:67 - 李山甫等《新經全書》附注釋

她看見伯多祿烤火,留神注視他說:「你這個人和納匝肋的耶穌是一黨的」?

參見章節

更多版本

當代譯本

見彼得在烤火,打量了他一番,說:「你也跟拿撒勒人耶穌是一夥的。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

看見彼得在烤火,就定睛注視他說:「你先前也是跟那個拿散勒人耶穌在一起的。」

參見章節

新譯本

看見彼得烤火,就瞪著他說:“你也是和拿撒勒人耶穌一夥的!”

參見章節

中文標準譯本

她看見彼得在取暖,就注視著他,說:「你也與那個拿撒勒人耶穌是一夥的。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

見彼得烤火,就看着他,說:「你素來也是同拿撒勒人耶穌一夥的。」

參見章節

新標點和合本 神版

見彼得烤火,就看着他,說:「你素來也是同拿撒勒人耶穌一夥的。」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 14:67
9 交叉參考  

到了那裏他們住在一座名叫納匝肋的城內,為了應驗主藉先知所說的話:「祂將稱為納匝肋人」。


民眾說:「這是加利肋亞省納匝肋的先知,耶穌」!


「納匝肋的耶穌,您和我們有什麼關係呢?您是來滅亡我們嗎?我們知道您是誰,是天主的聖者」。


一聽見說,納匝肋的耶穌來到,他便大聲說:「耶穌,達味的子,可憐我吧」!


伯多祿從遠處跟着祂,一直進了大司祭的府裏;他和工友在一起坐下烤火取暖。


僕人和差役因為天冷圍着炭火取暖;伯多祿也和他們湊在一起取暖。


比拉多又口授罪招,命人寫出掛在十字架頂上。寫的是:「猶太人的王:納匝肋人耶穌」。


有納匝肋人耶穌,天主用聖神和能力,祝聖祂為使者,時常和祂在一起,祂便經過各地行善,使一切附魔者都獲得痊愈。