線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 14:38 - 李山甫等《新經全書》附注釋

別睡覺,祈禱吧!免得陷於誘惑:心靈固然豪爽,身體卻是軟弱的」。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們要警醒禱告,免得陷入誘惑。你們的心靈雖然願意,肉體卻很軟弱。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

你們清醒過來,禱告吧!免得陷於誘惑;心靈縱然堅強,肉體卻是軟弱的。」

參見章節

新譯本

應當警醒、禱告,免得陷入試探;你們心靈雖然願意,肉體卻是軟弱的。”

參見章節

中文標準譯本

要警醒禱告,免得陷入試探。你們心靈雖然願意,肉體卻是軟弱的。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

總要警醒禱告,免得入了迷惑。你們心靈固然願意,肉體卻軟弱了。」

參見章節

新標點和合本 神版

總要警醒禱告,免得入了迷惑。你們心靈固然願意,肉體卻軟弱了。」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 14:38
17 交叉參考  

所以你們應該戒備,因為,你們不知道你們的主,在什麼時候要來到。


所以你們應該有準備,因為你們不知道人子來到的日子或時刻」。


你們應該醒着,應該祈禱,免得陷於誘惑;志氣固然是豪爽的,肉體卻是軟弱的」。


又不我許陷於誘惑,乃救我於凶惡』。


就對他們說:「我的心憂悶得要死,你們在這裏等着,也要醒着」。


祂返回他們那裏去,他們都睡着了;祂就對伯多祿說:「西滿你睡着了嗎,你連一小時也不能夠和我一同醒着嗎?


祂又離開他們,重新用一樣的話祈禱。


你們要時刻醒着祈禱,得以逃脫這一切未來的危險,能以在人子面前安心站立。」


到了那個地方,祂對他們說:「你們祈禱吧!免得陷於誘惑」。


就對他們說:「你們為什麼睡覺呢?起來祈禱吧!免得陷於誘惑」。


你們要警醒;在信心上要站穩:


情慾相反聖神的指導聖神的指導相反情慾。它們彼此相敵,使你們不能實現你們的計劃。


所以,我的可愛的,你們既然時常服從了我,還要服從我一次,用恐懼戰慄的心努力得救,不僅在我住在你們那裏的時候,而且在我離你們遠的時候,更要如此。


你們要謹慎自制,時常醒着,你們的仇敵魔鬼,如同怒吼的獅子遍地遊行,尋找可吞吃的人。


因為你遵守了我關於忍耐的命令,我也要保全你,脫離那暫時地要降到全世界、磨煉一切人的災禍。