線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 1:13 - 李山甫等《新經全書》附注釋

人受磨練的時候,不要說是天主磨練他。天主不能受惡者的磨練,自己也不磨練人。

參見章節

更多版本

當代譯本

當人受到誘惑時,不可說:「是上帝在誘惑我。」因為上帝不受邪惡的誘惑,也不誘惑人。

參見章節

新譯本

人被試探,不可說“我被 神試探”;因為 神不能被惡試探,他也不試探任何人。

參見章節

中文標準譯本

人受誘惑的時候,不可說:「我被神誘惑」,因為神是不能被邪惡誘惑的,神也不誘惑任何人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

人被試探,不可說:「我是被上帝試探」;因為上帝不能被惡試探,他也不試探人。

參見章節

新標點和合本 神版

人被試探,不可說:「我是被神試探」;因為神不能被惡試探,他也不試探人。

參見章節

和合本修訂版

人被誘惑,不可說:「我是被上帝誘惑」;因為上帝是不被惡誘惑的,他也不誘惑人。

參見章節
其他翻譯



雅各書 1:13
9 交叉參考  

耶穌對牠說:「經上也記載着:『不要試探主,你的天主』」。


忍受磨練的人是有福的。受完了磨練,必要獲得天主向愛祂的人所預許的永生榮冠。


人受磨練常是由私慾所誘惑和牽引。


我的弟兄們,你們遭受種種困難,便應該歡忻喜樂;