線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 12:46 - 李山甫等《新經全書》附注釋

當他不注意的那一天,他想不到的時候,主人忽然來到,他必要砍殺他,拿他當作與自己毫無關係的人。

參見章節

更多版本

當代譯本

主人會在他想不到的日子、不知道的時辰回來,嚴厲地懲罰他,使他和不忠不信的人同受嚴刑。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

在他料想不到的日子,在他不知道的時刻,主人回來了;那時主人要嚴厲懲罰他,把他跟不信者放在一起。

參見章節

新譯本

在他想不到的日子、不知道的時間,那僕人的主人要來,嚴厲地處罰他,使他和不信的人同在一起。

參見章節

中文標準譯本

那麼,這奴僕的主人就要在意想不到的日子、在他不知道的時刻回來,並且會嚴厲懲罰他,使他與那些不信的人有同樣的下場。

參見章節

新標點和合本 上帝版

在他想不到的日子,不知道的時辰,那僕人的主人要來,重重地處治他,定他和不忠心的人同罪。

參見章節

新標點和合本 神版

在他想不到的日子,不知道的時辰,那僕人的主人要來,重重地處治他,定他和不忠心的人同罪。

參見章節
其他翻譯



路加福音 12:46
14 交叉參考  

這個工友的主人,卻在他不注意的日子,摸不清的時刻回來了,必要定他受偽君子的處分,腰斬肢解他。


在那裏必有哀哭和切齒」。


你們也應該時常準備,因為在你們想不到的時候,人子就要回來」。


可是如果這僕人心裏想:我的主人不會早日回來,就打僕役和使女,並且吃喝沉醉,


如果僕人認清主人的心意,偏不準備一切,正相反他的心意作事,他便要多受責打:


你們看我來如同賊一樣。謹慎醒着保守自己衣服的人是有福的,他不用赤身行走,露出他的羞恥。