線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 12:43 - 李山甫等《新經全書》附注釋

主人來到的時候,正遇着他這樣作,那僕人是有福的!

參見章節

更多版本

當代譯本

主人回家時,看見他盡忠職守,他就有福了。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

主人回來時發現他如此行事,那僕人才是有福的。

參見章節

新譯本

主人來到的時候,看見他這樣作,那僕人就有福了。

參見章節

中文標準譯本

主人回來的時候,看見哪個奴僕如此行,那個奴僕就蒙福了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

主人來到,看見僕人這樣行,那僕人就有福了。

參見章節

新標點和合本 神版

主人來到,看見僕人這樣行,那僕人就有福了。

參見章節
其他翻譯



路加福音 12:43
8 交叉參考  

主人回來的時候,如果工友正這樣作,便是有福的!


在主人回來的時候,若看見僕人都醒着,他們是有福的。我實話告訴你們,他必要束上腰帶命他們坐席,親自去伺候他們。


主說:「假定有個忠良的代理人,主人派他掌管自己的僕人,還按時分給他們定量的食糧。


我實話告訴你們:主人必委派他管理他的一切財產。


親愛的,你們希望這些事實,便要勉力脫離種種玷污和罪惡,平安地等待主的再來。