線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 10:31 - 李山甫等《新經全書》附注釋

恰巧有一個司祭從這條路上經過,他看見這個人,絲毫不在意就過去了。

參見章節

更多版本

當代譯本

「剛好有位祭司經過,看見那人,連忙從旁邊繞過去了。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

剛好有一位司祭從那條路下來,看了他一眼,就從另一邊走了過去。

參見章節

新譯本

正好有一個祭司,從那條路下來,看見他,就從旁邊走過去了。

參見章節

中文標準譯本

恰好有一個祭司從那條路下來,看見他,就從另一邊走了過去。

參見章節

新標點和合本 上帝版

偶然有一個祭司從這條路下來,看見他就從那邊過去了。

參見章節

新標點和合本 神版

偶然有一個祭司從這條路下來,看見他就從那邊過去了。

參見章節
其他翻譯



路加福音 10:31
18 交叉參考  

耶穌對他說:「有一個人從耶路撒冷向葉利閣去,遇見強盜,他們剝去了他的衣服,又打傷了他,把他打的半死不活地走了。


又有一個輔祭走到這個地方,見了他也不在意地過去了。