線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 1:59 - 李山甫等《新經全書》附注釋

第八天他們又參加嬰兒的割損禮,要用他父親的名字,也給他起名叫匝加利亞。

參見章節

更多版本

當代譯本

到了第八天,他們來給孩子行割禮,想照他父親的名字給他取名叫撒迦利亞。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

到了第八天,他們來給這孩子行割禮,打算照他父親的名字叫他撒迦利亞。

參見章節

新譯本

到了第八天,他們來給孩子行割禮,要照他父親的名字,叫他撒迦利亞。

參見章節

中文標準譯本

到了第八天,他們來給孩子行割禮,要按照他父親的名字叫他撒迦利亞。

參見章節

新標點和合本 上帝版

到了第八日,他們來要給孩子行割禮,並要照他父親的名字叫他撒迦利亞。

參見章節

新標點和合本 神版

到了第八日,他們來要給孩子行割禮,並要照他父親的名字叫他撒迦利亞。

參見章節
其他翻譯



路加福音 1:59
6 交叉參考  

滿了八天,嬰兒受了割損禮,給祂起名叫耶穌,這是在祂母親未懷孕以前天使給祂指定的名字。


隨後天主和亞巴郎定了以割禮為標記的約。在依撒格誕生了以後,亞巴郎就給他行了割禮,同樣依撇格給雅各伯行了割禮,雅各伯給十二位先祖行了割禮。」


我在第八天受了割損;我是以色列族,本雅明支派的人;我是希伯來人,生於希伯來的父親;關於嚴守法律我當過法利塞人;