線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 3:24 - 李山甫等《新經全書》附注釋

將來人都因着天主的恩寵,藉着基督   耶穌的救贖,就白白地獲得成義;

參見章節

更多版本

當代譯本

但蒙上帝的恩典,靠著基督耶穌的救贖,就被無條件地稱為義人。

參見章節

新譯本

但他們卻因著 神的恩典,藉著在基督耶穌裡的救贖,就白白地稱義。

參見章節

中文標準譯本

但藉著神的恩典,藉著在基督耶穌裡的救贖,卻無償地被稱為義。

參見章節

新標點和合本 上帝版

如今卻蒙上帝的恩典,因基督耶穌的救贖,就白白地稱義。

參見章節

新標點和合本 神版

如今卻蒙神的恩典,因基督耶穌的救贖,就白白地稱義。

參見章節

和合本修訂版

如今卻蒙上帝的恩典,藉著在基督耶穌裏的救贖,就白白地得稱為義。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 3:24
21 交叉參考  

正如人子來了,不是要受人的服事,而是為了服事人,並且要把自己的性命犧牲,替眾人作贖價」。


反之,我們確信,藉着主耶穌的恩寵才可以得救,如同他們完全一樣」。


故此,繼承權是由於信心得來,是恩賜的;結果,天主的許諾在全體後裔身上,都堅定了,不僅對於守法律的後裔,也對於具有亞巴郎信心的後裔。亞巴郎便是我們眾人的祖父,


付給工人工資不算是恩情,而是給他應得的報酬。


現在我們既藉着祂的血獲得了成義,豈不更要藉着祂而脫免天主的義怒嗎?


因此你們才得以存在於基督   耶穌內,天主使祂為我們成了智慧、正義、聖德和救恩,


你們中間有人從前也是這樣,可是以我主耶穌   基督的名,又本着我們天主的聖神,你們受過洗,得了聖化,成了義人。


這愛子流血救贖了我們,寛恕了我們的罪。


祂捨了自己作萬人的贖價。當時有過很多的證據。


祂為我們犧牲了自己,救贖我們脫離一切罪惡,洗潔我們,使我們作祂的子民,熱心行善。


唱新歌說:「您配領受書卷,揭去上面的印,因為您被殺了,


我回答說:「我主,您知道」。—他便自己回答:「他們是從大災難中來的,在羔羊的血裏洗白了他們的衣服。