線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 14:21 - 李山甫等《新經全書》附注釋

那麼你更好有時不食肉、不飲酒,凡能使你的弟兄跌倒犯罪或軟弱的事,你都不能做。

參見章節

更多版本

當代譯本

無論是吃肉、喝酒還是做任何別的事,如果會絆倒弟兄姊妹,就應該一概不做。

參見章節

新譯本

無論是吃肉,是喝酒,或是甚麼使你的弟兄跌倒的事,一律不要作才好。

參見章節

中文標準譯本

不在吃肉、喝酒、或其他事上使你的弟兄絆倒,這才是好的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

無論是吃肉是喝酒,是甚麼別的事,叫弟兄跌倒,一概不做才好。

參見章節

新標點和合本 神版

無論是吃肉是喝酒,是甚麼別的事,叫弟兄跌倒,一概不做才好。

參見章節

和合本修訂版

無論是吃肉是喝酒,是甚麼別的事,使弟兄跌倒,一概不做,才是善的。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 14:21
13 交叉參考  

但是因為心裏沒有根基,只是暫時的;及至為了道理遭遇困苦窘難,立刻就絆倒了。


耶穌回轉身來對伯多祿說:「撒殫:退後邊去,你是絆我腳的,因為你的見解不是天主的見解,而是人的見解」。


所以我們不要再互相批評;你們寧可定志,不給弟兄立惡表,不給他跌倒的機會。


天國並不在吃喝;卻在正義和平和在聖神內的喜樂。


所以肉物如果要使我的弟兄跌倒,我就永不吃它,免得使我的弟兄跌倒。


不過要注意你們這種自由,免得成為怯弱者的絆腳石。


使你們因此可以辨別成全的行為,並在基督的日子出現為聖潔無可指責的人,


給自己預備正直的路,可以往前走,使拐子不走迷途而且恢復原狀。


然而還有幾件事我要責備你,就是在你那裏有些盲從彼肋罕的人;他曾指示給巴拉克,將絆腳石放在以色列人跟前,使他們吃祭肉,崇拜偶像。