線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 9:26 - 李山甫等《新經全書》附注釋

他們又問他說:「他作什麼?怎麼使你的眼好了」。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們就問他:「祂向你做了些什麼?祂是怎樣治好你眼睛的?」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們問他:「他給你做了甚麼?怎樣開了你的眼睛?」

參見章節

新譯本

他們就問:“他向你作了甚麼呢?他怎樣開了你的眼睛呢?”

參見章節

中文標準譯本

他們問:「他對你做了什麼?怎麼開了你的眼睛?」

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們就問他說:「他向你做甚麼?是怎麼開了你的眼睛呢?」

參見章節

新標點和合本 神版

他們就問他說:「他向你做甚麼?是怎麼開了你的眼睛呢?」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 9:26
7 交叉參考  

經師和法利塞人想窺探耶穌在安息日治病不治,可以控告祂。


於是他們問他說:「你的眼睛怎麼好了呢」?


法利塞人問他怎麼恢復了視能?他對他們說:「祂把泥抹在我的眼上,我一洗,就能看見了」。


那人回答說:「至於他是不是罪人,我不知道;我所知道的就是從前我是瞎子,現在我能看見」。


他回答說:「我已經說了,你們不樂意聽;何必再說呢?是不是你們也願意作祂的門徒」?