線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 4:17 - 李山甫等《新經全書》附注釋

婦人答說:「我沒有丈夫」!耶穌對她說:「妳說妳沒有丈夫不假;

參見章節

更多版本

當代譯本

婦人說:「我沒有丈夫。」耶穌說:「你說的對,你沒有丈夫,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

婦人回答他:「我沒有丈夫。」耶穌向她說:「你說『我沒有丈夫』,沒有錯;

參見章節

新譯本

婦人對他說:“我沒有丈夫。”耶穌說:“你說‘沒有丈夫’是不錯的。

參見章節

中文標準譯本

婦人回答說:「我沒有丈夫。」 耶穌說:「你說你沒有丈夫,這話沒錯。

參見章節

新標點和合本 上帝版

婦人說:「我沒有丈夫。」耶穌說:「你說沒有丈夫是不錯的。

參見章節

新標點和合本 神版

婦人說:「我沒有丈夫。」耶穌說:「你說沒有丈夫是不錯的。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 4:17
4 交叉參考  

耶穌對她說:「妳去叫妳的丈夫,一起到這裏來吧」!


因為妳即便有過五個丈夫,現在的那個人也不是妳的丈夫,妳說的很對」。


「你們來看吧!有一個人把我所作過的一切事,都說破了,祂或者是基督」;


不錯!但是他們因為沒有信而被砍;你卻因為信而得以接上。故此你不可妄想自傲,卻應該多多警惕。