線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 6:9 - 李山甫等《新經全書》附注釋

人不願意認得我們,卻還認識了我們;在人的眼光我們不久要死,實際卻有堅強的生命;人把我們看成受罰的刑犯,我們卻不死!

參見章節

更多版本

當代譯本

似乎默默無聞,卻是家喻戶曉;似乎快死了,看啊!我們卻仍然活著;受嚴刑拷打,卻沒有喪命;

參見章節

新譯本

好像是人所不知的,卻是人所共知的;好像是必死的,你看,我們卻是活著的;好像是受懲罰的,卻沒有處死;

參見章節

中文標準譯本

像是人所不知的,卻是人所共知的; 像是快要死的,可是看哪,我們是活著的; 像是受懲罰的,卻是不被治死;

參見章節

新標點和合本 上帝版

似乎不為人所知,卻是人所共知的;似乎要死,卻是活着的;似乎受責罰,卻是不致喪命的;

參見章節

新標點和合本 神版

似乎不為人所知,卻是人所共知的;似乎要死,卻是活着的;似乎受責罰,卻是不致喪命的;

參見章節

和合本修訂版

似乎不為人所知,卻是人所共知;似乎是死了,卻是活著;似乎受懲罰,卻沒有被處死;

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 6:9
18 交叉參考  

和他辯論的,有享樂派和節慾派的學士。有的說:「這個家雀說些什麼」?有的聽見他宣講耶穌和復活,就說:「這個人好像傳外國教的」。


你們自己看見也聽見了人說,這個保祿不僅在厄弗所而且在全亞細亞宣講,沒有人手所製造的神,麻醉了許多人,使他們不再敬奉亞底米女神。


他們不過和他爭論什麼關於他們宗教的問題,有個耶穌,他死了,保祿卻堅持他還活着。


不過,我既然對他沒有確切的事可以向陛下奏明,所以我把他解來到諸位跟前,尤其是閣下,亞格力巴大王跟前,希望在審問以後有所陳述。


自從耶路撒冷和它的附近以至伊利利亞,我到處宣講過基督的福音。


按照經上所記載的:「為了你,我們整天處於死境,人把我們看待為送到屠場的羊」?


實際說來,主的判決是以改善我們為目的,免得我們和這世俗同被判定有罪。


弟兄們,就如你們在我等主耶穌   基督內,是我榮耀的緣故,我敢說,我每天冒着生命的危險。


實際說來,我相信,天主把我們宗徒顯然列為最末的人了,好像被判了死刑的罪犯;全世界,天使和人,都要來觀看。


在言語上我或許平常,在知識上卻不然,這是我們早就在一切上給你們證明了的。


棄絕種種陰謀,遠離種種詭計,不亂改天主的話。在天主臺前,僅僅以顯示真理,作為對於一般人良心的介紹。


我們這樣敬畏主、勸導人,天主認識我們的心,希望你們在良心中也認識我們。