線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 6:12 - 李山甫等《新經全書》附注釋

這樣他們煽惑了民眾長老和經師們,都來捕拿他,拉他到公議法庭。

參見章節

更多版本

當代譯本

又煽動百姓、長老和律法教師抓住司提凡,把他押到公會。

參見章節

新譯本

又煽動民眾、長老、經學家,這些人就來捉拿他,把他帶到公議會,

參見章節

中文標準譯本

他們又煽動民眾、長老和經文士們就忽然來抓住司提反,把他帶到議會,

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們又聳動了百姓、長老,並文士,就忽然來捉拿他,把他帶到公會去,

參見章節

新標點和合本 神版

他們又聳動了百姓、長老,並文士,就忽然來捉拿他,把他帶到公會去,

參見章節

和合本修訂版

他們又煽動百姓、長老和文士,就突然來捉拿他,把他帶到議會去,

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 6:12
15 交叉參考  

那些拿住耶穌的人,就把祂解送到大司祭蓋法那裏,經師和長老,都聚集在那裏。


我卻告訴你們:凡是對他的弟兄發忿怒的人,必被判罪;誰若罵他的弟兄為糊塗,必受到最高法庭的判決;若罵他為匪類,必受地獄的火刑。


在這幾天裏有一次耶穌在聖殿裏訓誨人,宣傳福音,司祭長、經師和民間的領袖前來,


可是,猶太人挑唆信奉猶太教的高級婦女,和城內的主要人物,激起反對保祿和巴爾納伯的風潮,把他們倆人逐出境外。


可是,也有不願意信的猶太人;他們鼓動外邦人反對新入教的弟兄。


可是,德撒洛尼的猶太人,一知道了保祿也在伯來宣傳天主的道,就到那裏去暴動和擾亂民眾。


可是,當賈略來到亞該依作省長的時候,猶太人們同心合意地起來反對保祿,拉他到官廳前說:


在一星期快完時,從亞細亞來的猶太人,看見保祿在聖殿裏,就鼓動群眾,動手拿他,


下令抓住宗徒們,押在公共監裏。


守衛聖殿的官立刻領着差役來到聖殿,很客氣地將宗徒送回法庭去,怕被民眾用石頭砸死。


他們就買賄出人來,說自己聽見了他說出褻慢梅瑟和天主的話。