線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 20:38 - 李山甫等《新經全書》附注釋

特別使他們難過的,是保祿的那句話:「你們將要見不着我的面了」。他們一直送他到船上。

參見章節

更多版本

當代譯本

最使他們傷心的就是他說「你們再也見不到我的面了」。隨後,眾人送他上了船。

參見章節

新譯本

他們最傷心的,是保羅說他們不會再見他的面那句話。最後他們送他上了船。

參見章節

中文標準譯本

尤其使他們傷心的,就是他說他們不會再看到他面的那句話。然後他們送他上了船。

參見章節

新標點和合本 上帝版

叫他們最傷心的,就是他說「以後不能再見我的面」那句話,於是送他上船去了。

參見章節

新標點和合本 神版

叫他們最傷心的,就是他說「以後不能再見我的面」那句話,於是送他上船去了。

參見章節

和合本修訂版

叫他們最傷心的,就是他說「以後不會再見到我的面」那句話。於是他們送他上船去了。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 20:38
7 交叉參考  

本地教會的幾個信友,護送他們走了一段路就回去了,然後他們繼續前進,經過了腓尼西和撒瑪里亞,到處敘述外邦人歸化的情形,眾弟兄們都滿心喜樂。


現在我知道,你們這些聽過我講論天國的人,都要見不着我的面了。


有幾個宰撒肋的門徒送我們去,在路上領我們到一個可以住宿的人家,就是濟伯肋島人納松的家,他從早就作門徒。


過了這七天,我們依然動身出行,眾門徒男女老少,都送我們到城外。出了城,我們跪在海岸祈禱,


不過,我既然對他沒有確切的事可以向陛下奏明,所以我把他解來到諸位跟前,尤其是閣下,亞格力巴大王跟前,希望在審問以後有所陳述。


誰都不可慢待他,後來要平平安安地送他到我這裏來;因為我和弟兄們都等候着他。


所以,在我們還有機會的時候,要對一切人行善,尤其是對於我們信主的弟兄。