線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 3:24 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

譬如一國自己分裂,那國是立不住的;

參見章節

更多版本

當代譯本

一個國內部自相紛爭,必無法堅立。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

一國如自相分裂,那個國就不能成立;

參見章節

新譯本

一國若自相紛爭,那國就站立不住;

參見章節

中文標準譯本

一個國家如果自相紛爭,這個國家就站立不住;

參見章節

新標點和合本 上帝版

若一國自相紛爭,那國就站立不住;

參見章節

新標點和合本 神版

若一國自相紛爭,那國就站立不住;

參見章節
其他翻譯



馬可福音 3:24
15 交叉參考  

耶穌卻曉得他們的意思,就對他們說:「凡一國自相分爭,就要滅亡;一城一家自相分爭,也站立不住:


耶穌就招請他們來,用比方對他們說:「撒但怎麼能趕出撒但呢?


一家自己分裂,那家也是立不住的。


叫他們都合而為一。父阿!正如你在我裏面,我在你裏面,使得他們也在我們裏面,好叫世人相信你差遣我來。