線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 13:31 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

天地可廢;我的話卻不能廢。

參見章節

更多版本

當代譯本

天地都要消逝,但我的話永不消逝。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

天地會消逝,我的話絕不會消逝。」

參見章節

新譯本

天地都要過去,但我的話決不會廢去。

參見章節

中文標準譯本

天和地將要消逝,但是我的話絕不會消逝。

參見章節

新標點和合本 上帝版

天地要廢去,我的話卻不能廢去。」

參見章節

新標點和合本 神版

天地要廢去,我的話卻不能廢去。」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 13:31
18 交叉參考  

就是天地廢去,我的話卻不能廢。


我切實告訴你們:等到天地廢去,律法的一點一畫也不能廢去,都必要成全。


我切實告訴你們:這世代還沒有過去,這些事都要成就。


但那日子,那時刻,沒有人曉得,連天上的使者也不曉得,惟有天父曉得。


就是天地廢去,我的話必不能廢去。」


我們雖然失信,他仍是信實的:因為他不能否認自己。


對於永生的盼望,是那無虛謊的上帝,在萬古之先所應許的;


我又看見一個白色的大寶座,和坐在上面的,天和地都從他面前隱避了;再不見牠們的所在。