路加福音 20:9 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋 於是耶穌用比方對百姓說:「某人栽了一處葡萄園,租給園戶,就出外去多年。 更多版本當代譯本 接著耶穌對眾人講了個比喻:「有人開墾了一個葡萄園,把園子租給佃戶,就出遠門了。 四福音書 – 共同譯本 耶穌又開始對眾人講這個比喻:「某人開墾了一座葡萄園,把它租給園戶,然後往遠方去了一段相當長的時間。 新譯本 於是耶穌向眾人講了這個比喻:“有一個人栽種了一個葡萄園,租給佃戶,就遠行去了很久。 中文標準譯本 接著,耶穌開始對民眾講這個比喻:「有一個人栽種了一個葡萄園,把它租給一些農夫,然後就出外旅行,去了許久。 新標點和合本 上帝版 耶穌就設比喻對百姓說:「有人栽了一個葡萄園,租給園戶,就往外國去住了許久。 新標點和合本 神版 耶穌就設比喻對百姓說:「有人栽了一個葡萄園,租給園戶,就往外國去住了許久。 |