線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 12:46 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

在他想不到的日子,不知道的時刻,主人就來了,要重重的責打他,定他和不忠心的同罪。

參見章節

更多版本

當代譯本

主人會在他想不到的日子、不知道的時辰回來,嚴厲地懲罰他,使他和不忠不信的人同受嚴刑。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

在他料想不到的日子,在他不知道的時刻,主人回來了;那時主人要嚴厲懲罰他,把他跟不信者放在一起。

參見章節

新譯本

在他想不到的日子、不知道的時間,那僕人的主人要來,嚴厲地處罰他,使他和不信的人同在一起。

參見章節

中文標準譯本

那麼,這奴僕的主人就要在意想不到的日子、在他不知道的時刻回來,並且會嚴厲懲罰他,使他與那些不信的人有同樣的下場。

參見章節

新標點和合本 上帝版

在他想不到的日子,不知道的時辰,那僕人的主人要來,重重地處治他,定他和不忠心的人同罪。

參見章節

新標點和合本 神版

在他想不到的日子,不知道的時辰,那僕人的主人要來,重重地處治他,定他和不忠心的人同罪。

參見章節
其他翻譯



路加福音 12:46
14 交叉參考  

在想不到的日子,料不著的時候,他的主人來了,


要重重的罰他;定他和虛假的人同罪,那就要哀哭切齒了。


你們也要預備好了。因為想不到的時候,人子就來了。」


若是那僕人心裏說:我的主人來的遲,就動手打僕人和使女,並且吃喝醉酒;


僕人知道主人的意思,卻不預備,也不照他的意思行,那僕人將要多受責打;


主說:你看我來像賊一樣,那儆醒看守衣服,不致赤身行走,露出羞恥的,就有福了!)