羅馬書 9:21 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋 一團泥,難道窰匠沒有權柄拿一塊做個貴重的器皿;又拿一塊做個卑賤的器皿麼? 更多版本當代譯本 陶匠難道不可從一團泥中拿一部分造貴重的器皿,又拿一部分造平凡的器皿嗎? 新譯本 陶匠難道沒有權用同一團的泥,又做貴重的、又做卑賤的器皿嗎? 中文標準譯本 難道陶匠沒有權柄從同一團泥中,既造出貴重的器皿,又造出卑賤的器皿嗎? 新標點和合本 上帝版 窰匠難道沒有權柄從一團泥裏拿一塊做成貴重的器皿,又拿一塊做成卑賤的器皿嗎? 新標點和合本 神版 窰匠難道沒有權柄從一團泥裏拿一塊做成貴重的器皿,又拿一塊做成卑賤的器皿嗎? 和合本修訂版 難道陶匠沒有權從一團泥裏拿一塊做成貴重的器皿,又拿一塊做成卑賤的器皿嗎? |