線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 28:15 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

在羅馬的弟兄們,聽見我們的信息,就出來到亞比烏和三館地方,迎接我們,保羅見了他們,就感謝上帝,放心的進了羅馬城。

參見章節

更多版本

當代譯本

那裡的弟兄姊妹聽說我們來了,便到亞比烏和三館迎接我們。保羅見到他們後,就感謝上帝,心中受到鼓勵。

參見章節

新譯本

弟兄們聽到了我們的消息,就從羅馬出來,在亞比烏和三館迎接我們。保羅見了他們,就感謝 神,膽子也壯了起來。

參見章節

中文標準譯本

那裡的弟兄們聽說了有關我們的事,趕到阿比烏市場和三館來迎接我們。保羅見到他們,就感謝神,得了勇氣。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那裏的弟兄們一聽見我們的信息就出來,到亞比烏市和三館 地方迎接我們。保羅見了他們,就感謝上帝,放心壯膽。

參見章節

新標點和合本 神版

那裏的弟兄們一聽見我們的信息就出來,到亞比烏市和三館 地方迎接我們。保羅見了他們,就感謝神,放心壯膽。

參見章節

和合本修訂版

那裏的弟兄們一聽見我們的消息,就到亞比烏市和三館來迎接我們。保羅見了他們,就感謝上帝,越發壯膽。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 28:15
22 交叉參考  

就拿棕樹枝,出去歡迎他,喊叫說:「萬歲!奉主名而來的以色列王,是配受稱頌的。」


那時,團聚的弟兄們約有一百二十名,弟兄中有彼得站起來,說:「


彼得就請他們進來,留他們住宿,次日,起身跟他們去,還有約帕的幾個弟兄同去。


彼得將進去,哥尼流就迎接他,俯伏在腳前下拜。


使徒們和在猶太的眾弟兄,聽說外邦人也接受了上帝的道。


聖靈吩咐我同他們去,一點不要遲疑,陪著我去的,還有這六位弟兄:我們都進了那人的家裏。


彼得擺手叫他們不作聲,就告訴他們,主是怎樣救他出監的。又說:「你們把這事要告訴雅各和眾弟兄,」於是出來往別處去了。


過了那七天,我們就起身前行;他們眾人同妻子兒女,都送我們到城外:跪在岸上禱告。


在那裏遇著弟兄們,請我們和他們同住七天:以後我們直往羅馬去。


等我往士班雅去的時候,從你們那裏經過,可以得見你們,心裏稍覺滿足,然後蒙你們餽送。


感謝上帝,常憑著基督率領我們得勝,並且用我們在各處傳揚那認識基督的氣味。


為我身體的緣故,雖然使你們作難,你們也沒有輕看我,也沒有厭棄我;反倒接待我如同上帝的使者,如同基督耶穌。


所以弟兄們哪!我們雖然在一切顛沛患難之中,但為了你們的信心:因此就得了安慰。


你們要記念那些被囚的人,要好像和他們一同被囚;也要記念那遭遇苦害的人:因為你們自己也有一樣的肉身。