線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 3:12 - 新譯本

弟兄們,你們要小心,免得你們中間有人存著邪惡、不信的心,以致離棄了永活的 神;

參見章節

更多版本

當代譯本

弟兄姊妹,要謹慎,免得你們當中有人心存惡念,不肯相信,背棄了永活的上帝。

參見章節

中文標準譯本

弟兄們,你們要當心,免得你們中間有人存著不信的邪惡之心,以致離開永生的神。

參見章節

新標點和合本 上帝版

弟兄們,你們要謹慎,免得你們中間或有人存着不信的惡心,把永生上帝離棄了。

參見章節

新標點和合本 神版

弟兄們,你們要謹慎,免得你們中間或有人存着不信的惡心,把永生神離棄了。

參見章節

和合本修訂版

弟兄們,你們要謹慎,免得你們中間有人存著邪惡不信的心,離棄了永生的上帝。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我的弟兄姊妹們,你們要謹慎,免得你們當中有人心思敗壞,不肯相信,背離了永生的上帝。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 3:12
37 交叉參考  

耶和華聞了那馨香的氣味,就心裡說:“我必不再因人的緣故咒詛這地;我也必不再照著我作過的,擊殺各樣的活物。


然而他們對 神說:‘離開我們吧, 我們不願意曉得你的道路。


他們對 神說:‘離開我們吧! 全能者能把我們怎麼樣呢?’


因為我謹守了耶和華的道, 未曾作惡離開我的 神。


愚蒙人的背道必殺害他們自己, 愚昧人的安逸必毀滅他們自己;


就是悖逆、否認耶和華, 轉去不跟從我們的 神, 說欺壓和背道的話, 心裡懷著謊言,隨即說出來;


他們卻不聽從,毫不留心,各人隨從自己頑梗的惡心行事。所以,我使這約中一切咒詛的話臨到他們身上。我曾吩咐他們遵行這約,他們卻不遵行。’”


至於你們,你們作壞事比你們的列祖更厲害;看哪!你們各人都隨從自己頑梗的惡心行事,不聽從我。


耶和華這樣說: “倚靠世人, 恃憑肉體為自己的力量, 心裡偏離耶和華的, 這人該受咒詛。


人心比萬物都詭詐, 無法醫治; 誰能識透呢?


他們卻說:‘沒用的!我們要隨著自己的計劃而行,各人要按著自己頑梗的惡心行事。’”


“因為我的子民作了兩件惡事, 就是離棄了我這活水的泉源, 為自己鑿了池子, 是破裂不能存水的池子。


‘那時,人必稱耶路撒冷為耶和華的寶座,萬國要聚集到她那裡,因耶和華名的緣故來到耶路撒冷;他們必不再隨從自己頑梗的惡心行事。


他們卻沒有聽從,也不留心,反倒按著他們的計謀,隨從自己頑梗的惡心行事,向後不向前。


好奪回以色列家的心。他們眾人因自己的偶像,與我疏遠。’


耶和華初次藉著何西阿說話。耶和華對何西阿說:“你去娶一個像娼妓一樣的女人,生養像娼妓一樣的兒女,因為這地盛行淫亂,離開了耶和華。”


西門.彼得回答:“你是基督,是永生 神的兒子。”


耶穌回答他們:“你們要小心,不要被人迷惑;


所以你們應當小心!我已經事先把一切都告訴你們了。


你們要小心,要警醒,因為你們不知道那日期甚麼時候來到。


但你們要小心!因為人要把你們交給公議會,你們要在會堂裡被鞭打,又要為我的緣故站在總督和君王面前,向他們作見證。


他說:“你們要小心,不要被人迷惑。因為有許多人要來,假冒我的名說:‘我就是基督’,又說:‘時候近了。’你們不要跟從這些人。


神既然不顧惜那本來的樹枝,也不會顧惜你。


所以,那自以為站得穩的,應當謹慎,免得跌倒。


你們要謹慎,免得有人不照著基督,而照著人的傳統,和世俗的言論,藉著哲學和騙人的空談,把你們擄去。


他們都述說你們是怎樣接待我們,而且怎樣離棄偶像歸向 神,要服事這位又真又活的 神,


落在永活的 神手裡,真是可怕的。


我的義人必因信得生, 如果他後退, 我的心就不喜悅他。”


你們要小心,免得有人失去了 神的恩典;免得有苦根長起來纏繞你們,因而污染了許多人;


你們卻是來到錫安山和永活的 神的城,就是天上的耶路撒冷;在那裡有千萬的天使聚集,


你們要謹慎,不要棄絕那位說話的,因為從前的人棄絕了那位在地上警戒他們的,尚且不能逃罪;何況現在我們背棄那位從天上警戒我們的呢?


因此,同蒙天召的聖潔的弟兄啊!你們應該想想耶穌,就是作使徒、作我們所宣認的大祭司的那一位。


所以,我向那個世代的人發怒,說:‘他們心裡常常迷誤, 不認識我的道路。’


這樣看來,他們不能進入安息,是因為不信的緣故。


何況基督的血呢?他藉著永遠的靈,把自己無瑕無疵的獻給 神,他的血不是更能潔淨我們的良心脫離致死的行為,使我們可以事奉永活的 神嗎?