線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




啟示錄 6:13 - 新譯本

天上的星辰墜落在地上,像無花果樹被大風搖動,落下還沒有成熟的果子。

參見章節

更多版本

當代譯本

天上的星辰都墜落到地上,好像未成熟的無花果被狂風從樹上吹落一般。

參見章節

中文標準譯本

天上的星辰墜落到地上,就像無花果樹被大風搖動,落下它未熟的果子那樣。

參見章節

新標點和合本 上帝版

天上的星辰墜落於地,如同無花果樹被大風搖動,落下未熟的果子一樣。

參見章節

新標點和合本 神版

天上的星辰墜落於地,如同無花果樹被大風搖動,落下未熟的果子一樣。

參見章節

和合本修訂版

天上的星辰墜落在地上,如同無花果樹被大風搖動,落下未熟的果子一樣。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

星星從天空墜落在地上,好像還沒有成熟的無花果被暴風從樹上吹落一樣。

參見章節
其他翻譯



啟示錄 6:13
15 交叉參考  

他必像葡萄樹未熟的葡萄掉落一樣, 又如橄欖樹的花朵一開就謝一般。


天上的星星和眾星座 不再發光; 太陽剛出來就變為黑暗, 月亮也不再發光。


大地悲哀衰殘, 黎巴嫩羞慚枯乾; 沙崙好像荒原, 巴珊和迦密的樹木凋零。


天上的萬象都必消殘; 天也像書卷一般被捲起, 所有星宿也必衰殘, 像葡萄樹的葉子衰殘一樣, 又像無花果樹的葉子凋落一樣。


有人告訴大衛家說:“亞蘭已經在以法蓮地安營。”王的心和人民的心就都震動,像林中的樹被風搖動一樣。


我毀滅你的時候, 必把天遮蔽,使天上的星昏暗, 用密雲遮蓋太陽; 月亮也必不發光。


大聲呼叫,這樣說: 你們要砍下這樹,削斷枝子, 搖落葉子,打散果子, 把樹下的走獸趕散, 把樹枝上的飛鳥趕走。


牠漸漸長大,高及天象,把一些天象和星星摔落在地上,用腳踐踏。


太陽將變為黑暗, 月亮將變為血紅。 在耶和華偉大可畏的日子臨到以前, 這一切都要發生。


你一切堡壘,如同無花果樹上初熟的果子, 若被搖撼, 就必落在想吃的人口中。


“那些日子的災難剛過去: 太陽就變黑了, 月亮也不發光, 眾星從天墜落, 天上的萬象震動。


眾星從天墜落, 天上的萬象震動。


“日月星辰將有異兆;在地上,各國也要因著海洋波濤的咆哮而困苦不安。


第五位天使吹號,我就看見一顆星從天上落到地上,有無底坑的鑰匙賜給它。