線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




啟示錄 12:17 - 新譯本

龍就向婦人發怒,去和她其餘的子孫作戰,就是和那遵守 神命令堅持耶穌見證的人作戰。

參見章節

更多版本

當代譯本

巨龍大怒,轉而攻擊她的其他兒女,就是那些堅守上帝的命令、為耶穌作見證的人。

參見章節

中文標準譯本

於是龍就向那婦人發怒,又去與她其餘的後裔作戰,這後裔就是那些遵守神的命令、持守有關耶穌見證的人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

龍向婦人發怒,去與她其餘的兒女爭戰,這兒女就是那守上帝誡命、為耶穌作見證的。

參見章節

新標點和合本 神版

龍向婦人發怒,去與她其餘的兒女爭戰,這兒女就是那守神誡命、為耶穌作見證的。

參見章節

和合本修訂版

於是龍向婦人發怒,去與她其餘的兒女作戰,就是與那些遵守上帝命令、為耶穌作見證的。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

戾龍向女人發怒,去跟她其餘的子孫爭戰,就是跟所有服從上帝命令、信守耶穌所啟示之真理的人爭戰。

參見章節
其他翻譯



啟示錄 12:17
26 交叉參考  

我要使你和女人彼此為仇, 你的後裔和女人的後裔, 也彼此為仇, 他要傷你的頭, 你要傷他的腳跟。”


“那王必任意而行,自高自大,超過所有的神,又說一些怪誕的話攻擊萬神之 神。他必行事順利,直到 神的忿怒完畢;因為所定的事必會實現。


我吩咐你們的一切,都要教導他們遵守。這樣,我就常常與你們同在,直到這世代的終結。”


你們是出於你們的父魔鬼,喜歡按著你們的父的私慾行事。他從起初就是殺人的兇手,不守真理,因為他心裡沒有真理。他說謊是出於本性,因為他本來就是說謊者,也是說謊的人的父。


弟兄們,我從前到你們那裡去,並沒有用高言大智向你們傳講 神的奧祕。


你們要謹守、警醒。你們的仇敵魔鬼,好像吼叫的獅子走來走去,尋找可以吞吃的人;


我們若遵守 神的命令,這樣,就知道我們已經認識他。


信 神的兒子的,就有這見證在他心裡;不信 神的,就是把 神當作說謊的,因為他不信 神為他兒子所作的見證。


我們若愛 神,並且遵行他的命令,就知道我們是愛 神的兒女了。


約翰把 神的道,和耶穌基督的見證,凡是自己所看見的,都見證出來了。


我約翰,就是你們的弟兄,在耶穌裡跟你們一同分享患難、國度和忍耐的,為了 神的道和耶穌的見證,曾經在那名叫拔摩的海島上。


他們作完了見證的時候,那從無底坑上來的獸要跟他們作戰,勝過他們,把他們殺死。


地卻幫助了那婦人,張開口,把從龍口中吐出來的河水吞了。


牠得了允許能跟聖徒作戰,並且能勝過他們;又有權柄給了牠,可以管轄各支派、各民族、各方言、各邦國。


在這裡,那些遵守 神的命令和耶穌的信仰的聖徒,要有忍耐。


他們要跟羊羔作戰,羊羔必勝過他們,因為他是萬主之主,萬王之王。那些與羊羔同在、蒙召、被選、有忠心的,也必勝過他們。”


我又看見那婦人喝聖徒的血,和那為耶穌作見證的人的血,喝醉了。 我看見了她,就大大驚奇。


天哪,你要因她歡喜! 眾聖徒、眾使徒、眾先知啊, 你們也要因她歡喜! 因為 神已經在她身上為你們伸了冤。”


我就俯伏在天使腳前要拜他。但他對我說:“千萬不可以這樣!我和你,以及你那些為耶穌作見證的弟兄,都是同作僕人的。你應當敬拜 神!因為預言的精義,就是耶穌的見證。”


我看見那獸和地上的眾王,以及他們的眾軍,都集合起來,要跟那騎白馬的和他的眾軍作戰。


我又看見一些寶座,有人坐在上面,他們得了審判的權柄。我也看見那些因為替耶穌作見證,並且因為 神的道而被斬首的人的靈魂。他們沒有拜過獸或獸像,也沒有在額上或手上受過獸的記號。他們都復活了,與基督一同作王一千年。


那些洗淨自己袍子的人是有福的!他們可以有權到生命樹那裡,也可以從門進到城裡。


羊羔揭開了第五個印的時候,我看見祭壇底下,有為了 神的道,並且為了自己所作的見證而被殺的人的靈魂。