線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 7:15 - 新譯本

並且他想起你們眾人的服從,怎樣恐懼戰兢地接待他,他懷念你們的心就更加熱切了。

參見章節

更多版本

當代譯本

提多想到你們眾人的順服並怎樣戰戰兢兢地接待他,便更加愛你們了。

參見章節

中文標準譯本

而且當提多想起你們大家的順從,想起你們怎樣懷著敬畏和戰兢的心接受他,他對你們的情感就越發增多了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

並且提多想起你們眾人的順服,是怎樣恐懼戰兢地接待他,他愛你們的心腸就越發熱了。

參見章節

新標點和合本 神版

並且提多想起你們眾人的順服,是怎樣恐懼戰兢地接待他,他愛你們的心腸就越發熱了。

參見章節

和合本修訂版

提多一想起你們眾人的順服,怎樣恐懼戰兢地接待他,他愛你們的心就越發熱切了。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

所以,當提多想起你們怎樣地順服,怎樣地用恐懼戰兢的心接待他,他對你們的愛心就更增加了。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 7:15
23 交叉參考  

約瑟愛弟弟之情激動起來,就急忙去找個可哭的地方。於是他進了自己的內室,在那裡哭了一陣。


那活孩子的母親因為愛子心切,就對王說:“我主啊,把那活的孩子給她吧,千萬不可殺死他!”另一個婦人卻說:“這孩子也不歸我,也不歸你,把他劈開吧!”


於是猶大和便雅憫眾人,三日之內都在耶路撒冷聚集,那時是九月二十日,眾人坐在神殿的廣場上;因為這事,又因為天下大雨的緣故,大家就都戰慄發抖。


所有因著以色列 神針對被擄歸回的人之不忠、對他們所說的話而戰兢的人,都聚集到我面前。我驚懼地坐著,直到獻晚祭的時候。


我每逢想起,就驚惶, 渾身戰抖。


我因懼怕你而戰慄; 我畏懼你的審判。


你們要以敬畏的態度事奉耶和華, 又應當存戰兢的心而歡呼。


我的良人從門孔裡伸進手來, 我的心因他大為激動。


耶和華說:“這一切都是我親手所造的,所以它們就有了。 以下這種人是我要垂顧的, 就是謙卑、心靈傷痛、因我的話而戰兢的人。


從前以法蓮一說話,人都戰兢。 他原在以色列中居高位, 但後來因事奉巴力犯了罪,就死了。


婦人生產的時候會有憂愁,因為她的時候到了;但生了孩子以後,就不再記住那痛苦了,因為歡喜有一個人生到世上來。


獄吏叫人拿了燈來,就衝進去,戰戰兢兢地俯伏在保羅和西拉面前,


我在你們那裡的時候,又軟弱又懼怕,而且戰戰兢兢;


為這緣故,我寫了那封信,要考驗你們是不是凡事都順從。


並不是我們對你們器量小,而是你們自己心胸狹窄。


你們作僕人的,要存著敬畏、戰兢和真誠的心,聽從世上的主人,好像聽從基督一樣。


我是怎樣以基督耶穌的心腸,切切地想念你們眾人,這是 神可以為我作證的。


這樣看來,我所親愛的,你們素來是順服的,就應當恐懼戰兢地作成自己的救恩。


所以,你們既然是 神所揀選的,是聖潔、蒙愛的人,就要存憐憫的心腸、恩慈、謙卑、溫柔和忍耐。


如果有人不聽從我們這封信上的訓勉,要把這個人記下來,不可和他來往,好叫他自己覺得慚愧。


凡有世上財物的,看見弟兄窮乏,卻硬著心腸不理,他怎能說他心裡有 神的愛呢?