線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 5:10 - 新譯本

因為我們眾人都必須在基督的審判臺前顯露出來,使各人按著本身所行的,或善或惡,受到報應。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為我們所有的人都要出現在基督的審判台前,好按照各人肉身所行的善惡接受賞罰。

參見章節

中文標準譯本

因為我們大家都必須站在基督的審判臺前,好使每個人都為自己藉著身體所做的,或善或惡,領受回報。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為我們眾人必要在基督臺前顯露出來,叫各人按着本身所行的,或善或惡受報。

參見章節

新標點和合本 神版

因為我們眾人必要在基督臺前顯露出來,叫各人按着本身所行的,或善或惡受報。

參見章節

和合本修訂版

因為我們眾人必須站在基督審判臺前受審,為使各人按著本身所行的,或善或惡受報。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

因為我們都必須站在基督面前,受他審判。每一個人會按照肉身的行為,或善或惡,接受報應。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 5:10
38 交叉參考  

你絕不會作這樣的事:把義人與惡人一同殺死,把義人和惡人一樣看待,你絕不會這樣!審判全地的主,豈可不行公義嗎?”


求你在天上垂聽,採取行動,審判你的僕人,定惡人有罪,使他所行的,都歸到他自己的頭上。定義人有理,照著他的公義賞賜他。


求你在天上你的居所垂聽而赦免,並且採取行動。你是知道人心的,只有你知道萬人的心,求你照著各人所行的報應他,


因為 神必照著人所作的報應他, 使各人按照所行的得報應。


主啊!慈愛也屬於你, 你必照各人所作的報應各人。


它們都要在耶和華面前歡呼, 因為他來是要審判全地, 他要按著公義審判世界, 憑著公正審判萬民。


年輕人哪!你在幼年時要快樂,在壯年的日子,要使你的心歡暢;順著你心所願的,眼所見的去行。不過,你要知道,為了這一切事, 神必審問你。


人所作的每一件事,連一切隱藏的事,無論是善是惡, 神都必審問。


“因此,以色列家啊,我必照著你們各人所行的審判你們。你們回轉吧!離開你們的一切罪過吧!免得罪孽成為你們的絆腳石。這是主耶和華的宣告。


人子要在父的榮耀裡和眾天使一同降臨,那時他要照各人的行為報應各人。


他吩咐我們向人民傳講,鄭重證明他是 神所立,審判活人死人的主。


因為他已經定好了日子,要藉著他所立的人,按公義審判天下,並且使他從死人中復活,給萬人作一個可信的憑據。”


這也要照著我所傳的福音,在 神藉著耶穌基督審判各人隱情的那一天,彰顯出來。


因為你們肉體的弱點,我就按一般人的話來說,你們從前怎樣把你們的肢體獻給不潔和不法作奴僕,以致於不法,現在也要照樣把你們的肢體獻給義作奴僕,以致於成聖。


所以時候還沒有到,你們不要批評,直等到主來;他要照出黑暗中的隱情,顯明人心裡的動機。那時,各人要從 神那裡得著稱讚。


我這樣說,不是要定你們的罪,因為我從前說過,你們常在我們心裡,甚至可以同生共死。


你們知道,無論是奴僕或自由的人,如果作了甚麼善事,都必從主那裡得到賞賜。


按著定命,人人都要死一次,死後還有審判。


他們必要向那位預備要審判活人死人的主交帳。


我必以死亡擊殺她的兒女;眾教會就都知道我是察驗人肺腑心腸的,我要照著你們的行為報應你們各人。


“看哪,我必快來!賞賜在我,我要照著各人所行的報應他。


至高者在天上打雷, 耶和華必打碎與他作對的人。 耶和華要審判地的四極, 卻要賜力量給他所立的王, 高舉他膏立之人的角。”


你們不要多說驕傲的話, 也不要口出狂妄之言, 因為耶和華是全知的 神, 人的一切行為他都鑒察。